por


por
prep.
1 because of (causa).
por mí no te preocupes don't worry about me
¿por qué? why?
¿por qué lo dijo? why did she say it?
¿por qué no vienes? why don't you come?
¿por? (informal) why?
se enfadó por tu comportamiento she got angry because of your behavior
lo hizo por amor he did it out of o for love
2 (in order) to.
lo hizo por complacerte he did it to please you
lo hice por ella I did it for her
3 by (medio, modo, agente).
por mensajero/fax/teléfono by courier/fax/telephone
estuvimos hablando por teléfono we were talking on the phone
por escrito in writing
lo cogieron por el brazo they took him by the arm
el récord fue batido por el atleta the record was broken by the athlete
4 through.
vamos por aquí/allí let's go this/that way
iba paseando por el bosque/la calle she was walking through the forest/along the street
pasar por la aduana to go through customs
5 for (a cambio de, en lugar de).
lo ha comprado por poco dinero she bought it for very little
cambió el coche por la moto he exchanged his car for a motorbike
él lo hará por mí he'll do it for me
6 per.
80 céntimos por unidad 80 cents each
mil unidades por semana a thousand units a o per week
uno por uno one by one
20 kms por hora 20 km an o per hour
7 for.
baja por tabaco go down to the shops for some cigarettes, go down to get some cigarettes
a por for
vino a por las entradas she came for the tickets
8 times, multiplied by.
* * *
por
preposición
1 (gen) for
lo hice por ti I did it for you
lo compré por dos euros I bought it for two euros
2 (a través de) through, by
entra por la puerta trasera come in by the back door
pasamos por Valladolid we went through Valladolid
iremos por la autopista we'll go on the motorway
3 (calle, carretera) along, down, up
íbamos por la calle cuando ... we were walking along the street when ...
subí por la Calle Jovellanos I went up Jovellanos Street
4 (lugar aproximado) in, near, round
anda por el edificio he's somewhere in the building
está por la Plaza Mayor it's somewhere near the Plaza Mayor
está por aquí it's somewhere round here
5 (causa) because of
las plantas han muerto por el frío the plants have died because of the cold
suspendieron el concierto por la lluvia they cancelled the concert because of the rain
6 (tiempo) at, for
nos veremos por vacaciones I'll see you during the holidays
7 (medio) by
lo enviaré por avión I'll send it by air
está hablando por teléfono he's on the phone
llegó por correo it arrived by post
8 (autoría) by
fue escrito por Azorín it was written by Azorín
9 (distribución) per
cinco por ciento five per cent
tocamos a dieciocho euros por persona it works out at eighteen euros per person
iba a veinte kilómetros por hora it was going at twenty kilometres an hour
10 (tras) by
registraron la cárcel celda por celda they searched the prison cell by cell
les interrogó uno por uno he interrogated each one in turn
11 (con pasiva) by
fue comprado por la reina it was bought by the queen
12 (a favor de) for, in favour of, US in favor of
estoy por una amnistía general I'm in favour of a general amnesty
13 (en calidad de) as
la tomó por esposa he took her as his wife
14 (en lugar de) instead of, in the place of
ve tú por mi you go in my place
15 (multiplicado por) times, multiplied by
tres por cuatro, doce three fours are twelve, three times four is twelve
16 por adjective que no matter how adjective
por caro que sea, lo voy a comprar no matter how expensive it is I'm going to buy it
por viejo que parezca funciona even though it looks old, it still works
\
FRASEOLOGÍA
estar por + inf (a punto de) to be on the point of + -ing
estar por hacer to remain to be done, not to have been done yet
por aquí around here
por lo tanto therefore
por lo visto apparently
por más que + subjuntivo however much, no matter how much
por mucho que + subjuntivo however much, no matter how much
por mí as far as I am concerned
¿por qué? why?
por supuesto of course
por tanto therefore, so
* * *
prep.
1) for
2) during
3) by
4) through
5) along
6) around
7) per
8) from
9) because of
10) instead of
* * *
PREPOSICIÓN
1) [causa]
a) + sustantivo because of

tuvo que suspenderse por el mal tiempo — it had to be cancelled because of the weather

no se realizó por escasez de fondos — it didn't go ahead because of a shortage of funding

nos encontramos por casualidad — we met by chance

lo hago por gusto — I do it because I like to

fue por necesidad — it was out of necessity

por temor a — for fear of

no se lo dijo por temor a ofenderla — he didn't tell her for fear of offending her

b) + infin

no aprobó por no haber estudiado — he didn't pass because he hadn't studied

por venir tarde se perdió la mitad — because he arrived late he missed half of it

me castigaron por mentir — I was punished for lying

c) + adj

le expulsaron por revoltoso — they expelled him for being a troublemaker

lo dejó por imposible — he gave it up as (being) impossible

esto te pasa por tonto — this is what you get for being stupid

2) [objetivo]
a) + sustantivo for

trabajar por dinero — to work for money

daría lo que fuera por un poco de tranquilidad — I'd give anything for a bit of peace and quiet

brindemos por nuestro futuro — let's drink to our future

b) + infin

lo hizo por complacerle — he did it to please her

por no llegar tarde — so as not to arrive late, in order not to be late

hablar por hablar — to talk for the sake of talking

3) (=en favor, defensa de) for

lo hice por mis padres — I did it for my parents

hazlo por mí — do it for me, do it for my sake

luchar por la patria — to fight for one's country

4) [elección]

su amor por la pintura — his love of painting

está loca por ti — she's crazy about you

no sabía por cuál decidirme — I couldn't decide which to choose

5) [evidencia] judging by, judging from

por lo que dicen — judging by o from what they say

por la cara que pone no debe de gustarle — judging by o from his face I don't think he likes it

por las señas no piensa hacerlo — apparently he's not intending to do it, it doesn't seem like he's intending to do it

6) [medio]

por su propia mano — by his own hand

lo obtuve por un amigo — I got it through a friend

la conozco por mi hermano — I know her through my brother

por correo — by post

por mar — by sea

hablar por señas — to use sign language

7) [agente] by

hecho por él — done by him

"dirigido por" — "directed by"

fueron apresados por la policía — they were captured by the police

8) [modo] by

me agarró por el brazo — he grabbed me by the arm

punto por punto — point by point

buscaron casa por casa — they searched house by house

están dispuestos por tamaños — they are arranged according to size o by size

por orden alfabético — in alphabetical order

9) [lugar]

se va por ahí — it's that way

¿por dónde? — which way?

ir a Bilbao por Santander — to go to Bilbao via Santander

cruzar la frontera por Canfranc — to cross the border at Canfranc

pasar por Madrid — to go through Madrid

se asomaron por la ventana — they leaned out of the window

iban cantando por la calle — they were walking along the street singing

paseábamos por la playa — we were walking along the beach

por todas partes — everywhere

por todo el país — throughout the country

viajar por el mundo — to travel (around) the world

10) [aproximación]

busca por ahí — look over there

viven por esta zona — they live around here

por aquí cerca — near o around here

aquello ocurrió por abril — it happened around April

por la feria — round about o around carnival time

está por el norte — it's somewhere up north

11) [tiempo]

se levanta por la mañana temprano — she gets up early in the morning

por la mañana siempre tengo mucho trabajo — I always have a lot of work in o during the morning

no sale por la noche — he doesn't go out at night

12) [duración] for

será por poco tiempo — it won't be for long

se quedarán por 15 días — they will stay for a fortnight

13) [sustitución, intercambio] (=a cambio de) for; (=en lugar de) instead of

te doy este por aquel — I'll swap you this one for that one

le dieron uno nuevo por el viejo — they gave him a new one (in exchange) for the old one

lo vendí por 15 dólares — I sold it for 15 dollars

me dieron 13 francos por una libra — I got 13 francs to the pound

hoy doy yo la clase por él — today I'm giving the class for him o in his place

ha puesto B por V — he has put B instead of V

14) [representación]

hablo por todos — I speak on behalf of o for everyone

interceder por algn — to intercede on sb's behalf, intercede for sb

diputado por Madrid — a member of parliament for Madrid

vino por su jefe — he came instead of o in place of his boss

15) [distribución]

10 dólares por hora — 10 dollars an hour

80km por hora — 80km per o an hour

revoluciones por minuto — revolutions per minute

tres dólares por persona — three dollars each, three dollars per person

16) [en multiplicaciones]

cinco por tres, quince — five times three is fifteen, five threes are fifteen

mide 6 metros de alto por 4 de ancho — it is 6 metres high by 4 wide

17) (=en cuanto a)

por mí no hay inconveniente — that's fine as o so far as I'm concerned

por mí, que se vaya — as o so far as I'm concerned he can go, for all I care he can go

por mí, como si quieres pasar una semana sin comer — I don't care if you want to go for a week without eating

si por mi fuera, tú estarías trabajando — if it were o was down to me, you'd be working

18) (=como)

tomar a algn por esposo/esposa — to take sb to be one's husband/wife

le dan por muerto — they have given him up for dead

le tienen por tonto — they think he's stupid

19) [concesión]
+ subjun

por (muy) difícil que sea — however hard it is o may be

por mucho que lo quisieran — however much they would like to, much as they would like to

por más que lo intente — no matter how o however hard I try, try as I might

20) [acción inacabada]
+ infin

quedan platos por lavar — there are still some dishes to do

aún me quedan tres páginas por traducir — I still have three pages left to translate

21) ir (a) por algo/algn (=en busca de) to go and get sth/sb

ha ido (a) por vino — she's gone to get some wine

voy por el médico — I'll go and fetch o get the doctor

voy a por él — [a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him

solo van a por las pelas — * they're only in it for the money

¡a por ellos! — get them!

22) [en preguntas]
por qué why

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

no tengo por qué ir — there's no reason why I should go

¿por? * why (do you ask)?
* * *
preposición
Sentido I
1) (en relaciones causales) because of

lo he puesto aquí por el gato — I've put it here because of the cat

por falta de dinero — because of o owing to lack of money

eso te pasa por crédulo — that's what you get for being (so) gullible

por naturaleza — by nature

por necesidad — out of necessity

tanto por su precio como por su calidad — both for its price and its quality

fue por eso que vine — that was why I came

si no fuera por mi hijo ... — if it wasn't for my son ...

fue elogiado por su actuación — he was praised for his performance

por + inf — for -ing

me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me

2) (según)

por lo que he oído — from what I've heard

por lo que parece ... — it seems o it would seem ...

3) (en locs)

por qué — why

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

por si — in case; acaso, mosca II

4) (en expresiones concesivas)

por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try

por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is

5)
a) (en expresiones de modo)

colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height

por orden de altura — in order of height

por adelantado — in advance

por escrito — in writing

b) (indicando el medio)

se lo comunicaron por teléfono — they told him over the phone

lo dijeron por la radio — they said it on the radio

por avión/barco/carretera — by air/sea/road

la conocí por la voz — I recognized her by her voice

me enteré por un amigo — I heard from o through a friend

lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way

c) (Educ) from

es doctor honoris causa por Oxford — he has an honorary doctorate from Oxford

6)
a) (en relaciones de proporción)

cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class

120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour

lo venden por metro — they sell it by the meter

tú comes por tres — you eat enough for three people

había un hombre por cada dos mujeres — there was one man to every two women

tiene tres metros de largo por uno de ancho — it's three meters long by one meter wide

es bastante por hoy — it's enough for today

uno por uno — one by one; ciento II

b) (en multiplicaciones)

tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve

7)
a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) for

su secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf

yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place

podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman

es senador por Sevilla — he's a senator for Seville

b) (como)

por ejemplo — for example

¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?

8) (introduciendo el agente) by

compuesto por Mozart — composed by Mozart

se vieron sorprendidos por una tormenta — they were caught in a sudden storm

Sentido II
9) (expresando finalidad, objetivo)

pelearse por algo — to fight over something

lo hace por el dinero — he does it for the money

te lo digo por tu bien — I'm telling you for your own good

no tengo por qué ir — there's no reason why I should go

por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her

no entré por no molestar — I didn't go in because I didn't want to disturb him

eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it

por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him

lucharon por que se hiciera justicia — they fought for justice to be done

10) (indicando consideración, favor) for

por mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake

11) (indicando inclinación, elección)

su amor por la música — her love of music

demostró interés por el cuadro — he showed interest in the painting

no siento nada por él — I don't feel anything for him

opté por no ir — I chose not to go

votó por ella — he voted for her

12) (en busca de)

salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread

13) (en lo que respecta a)

por mí no hay inconveniente — I don't mind

por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes

14) (indicando una situación pendiente)

por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean

estos cambios aún están por hacer — these changes are yet to be made

eso está por ver! — we'll see about that!

15) (esp AmL)

estar por + inf — (estar a punto de)

deben (de) estar por llegar — they should be arriving any minute

la leche está por hervir — the milk's about to boil

Sentido III
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)

entró por la ventana — he came in through the window

no va a pasar por la puerta — it won't go through the door

sal por aquí — go out this way

se cayó por la escalera — he fell down the stairs

subieron por la ladera este — they went up by the east face

¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?

fuimos por el camino más largo — we took the longer route

¿por dónde has venido? — which way did you come?

¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?

17)
a) (expresando lugar indeterminado)

está por ahí — he's over there somewhere

¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?

viven por mi barrio — they live around my area

¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?

por todos lados or por todas partes — everywhere

b) (expresando lugar determinado)

corta por aquí — cut here

voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15

empieza por el principio — start at the beginning

agárralo por el mango — hold it by the handle

c) (indicando extensión)

por todo el país — throughout the (whole) country

viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France

pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc

Sentido IV
18) (expresando tiempo aproximado)

por aquella época or por aquel entonces — at that time

sucedió allá por 1960 — it happened some time back around 1960

19) (Esp) (indicando una ocasión) for

me lo regaló por mi cumpleaños — she gave it to me for my birthday

20) (durante) for

por los siglos de los siglos — for ever and ever

por el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche

* * *
= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.
Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex. This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.
Ex. I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.
Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
Ex. Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.
Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex. 4 days times 30 cents per day = 120 cents.
Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
Ex. Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.
Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.
Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
----
* actuar por impulso = act on + impulse.
* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).
* aunque por otro lado = but otherwise.
* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
* coger por sorpresa = catch out.
* Día + por la tarde = late + Día.
* digamos por ejemplo = let us say.
* dominar por completo = sweep + the board.
* encontrar por casualidad = come across.
* encuadernación por encargo = bespoke binding.
* error por omisión = omission failure.
* estar por delante de = be ahead of.
* hecho por encargo = bespoke.
* introducir por primera vez = pioneer.
* leer por encima = browse.
* llamar por teléfono = call up.
* muy por encima de todo = over and above all.
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* ordenado por fecha = in date order.
* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.
* pongamos por ejemplo = let us say.
* por accidente = accidentally.
* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].
* por ahí = out there.
* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.
* por algún motivo = for whatever reason.
* por algún tiempo = for sometime.
* por allí = nearby [near-by].
* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por analogía = by analogy.
* por anticipado = in advance (of).
* por antonomasia = quintessential, unique.
* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.
* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.
* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.
* por aquí y por allí = hanging about.
* por así decir = as it were.
* por boca de = by word of mouth.
* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.
* por buena dirección = a step in the right direction.
* por buen camino = a step in the right direction.
* por cabeza = per person.
* por cable = wireline, corded.
* por caminos apartados = off-road.
* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.
* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por ciento = per cent [percent] (%).
* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
* por coincidencia = by coincidence.
* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.
* por completo = fully.
* por confirmar = to be announced, to be confirmed.
* por consideración a = out of respect for.
* por consideración a = out of consideration for.
* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.
* por contra = in contrast.
* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.
* por correo = by post, mailed.
* por cortesía de = courtesy of.
* por cualquier motivo = for whatever reason.
* por cualquier razón = for whatever reason.
* por cuanto que = because.
* por cuenta ajena = vicariously.
* por cuenta de uno = privately.
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por curiosidad = out of curiosity.
* por debajo de = below, beneath, underneath.
* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.
* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.
* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
* por debajo de la media = sub-par, below-average.
* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.
* por debajo de lo normal = below-normal.
* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].
* por debajo del peso nomral = underweight.
* por décadas = ten-yearly.
* por decidir = to be decided.
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = so to speak.
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por decisión propia = by choice.
* por defecto = by default, default.
* por deferencia a = in deference to.
* por definición = by definition.
* por delante = ahead.
* por delante de = ahead of.
* por delante de la competencia = ahead of the game.
* por delante y por detrás = front and back.
* por dentro = inwardly.
* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.
* por despecho = spitefully, out of spite.
* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.
* ¡por Dios! = for crying out loud!.
* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.
* por divertirse = for kicks.
* por doquier = all around.
* por dos años = two-year.
* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.
* por (el) amor a = for the love of.
* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.
* por el bien del saber = for knowledge's sake.
* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.
* por el cual = whereby, whereupon.
* por el detalle = for detail.
* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = day or night.
* por el día y por la noche = day and night, night and day.
* por elección propia = by choice.
* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.
* por el gobierno federal = federally.
* por el hecho de que = because of the fact that.
* por el hombre = humanly.
* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.
* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.
* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
* por el modo = by the way.
* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.
* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.
* por el que se puede cobrar = chargeable.
* por el receptor = at the receiving end.
* por el sexo = gendered.
* por encargo = custom, bespoke.
* por encima = overhead, cursorily.
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = beyond that.
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la media = above average.
* por encima de la tierra = aboveground.
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = beyond reason.
* por encima de toda sospecha = above suspicion.
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por ende = thereby, accordingly, therefore.
* por enfado = out of anger.
* por enojo = out of anger.
* por error = by mistake.
* por esa razón = thereby, for that reason.
* por escrito = in writing, in print, written.
* por eso = on that score, therefore.
* por eso que = hence.
* por esta razón = for this reason.
* por esta única razón = for this reason alone.
* por este motivo = for this reason.
* por esto = thus, accordingly, therefore.
* por etapas = staged.
* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.
* por exceso = excessively, to excess.
* por explotar = untapped.
* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.
* por extensión = by extension.
* por extenso = in full, at length.
* por falta de = for want of, for lack of.
* por fases = staged.
* por favor = please.
* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].
* por fin = at length, at last, finally, at long last.
* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).
* por frustración = out of frustration.
* por fuera = outwardly, outwardly.
* por grupos = in batches.
* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por hora = hourly.
* por horas = on an hourly basis.
* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).
* por imitación = copycat.
* por incremento gradual = incremental.
* por incrementos graduales = incrementally.
* por individuo = per capita, per person.
* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.
* por instinto = instinctively.
* por interés = out of interest.
* por interés personal = self-interested.
* por investigar = unresearched.
* por invitación = invitational.
* por invitación de = at the invitation of.
* por la borda = overboard.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* por la forma = by the way.
* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.
* por la fuerza = forcibly.
* por la mala fortuna = by ill fate.
* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.
* por la manera = by the way.
* por la mañana = in the morning.
* por la mañana y por la noche = morning and night.
* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.
* por la posibilidad de = at the prospect of.
* por la presente = hereby.
* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.
* por la sencilla razón = for no other reason.
* por las nubes = soaring.
* por la tarde = in the evening.
* por ley = mandated.
* por libre = freelance.
* por línea telefónica = over the telephone line.
* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
* por lo pronto = for the time being.
* por lo que = so.
* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.
* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.
* por lo que dicen todos = by all accounts.
* por lo que es = in + Posesivo + own right.
* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.
* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.
* por lo que se refiere a = moving on to.
* por lo que son = in + Posesivo + own right.
* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.
* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.
* por los siguientes motivos = on the following counts.
* por los suelos = in tatters.
* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por lo visto = apparently, apparently.
* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.
* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.
* por mal camino = astray.
* por más que lo intento = for the life of me.
* por materias = subject-based, topically.
* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.
* por medio = out of.
* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.
* por medio de isótopos = isotopically.
* por medio de otro(s) = by proxy.
* por medio de una agencia = on a bureau basis.
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.
* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
* por mencionar unos pocos = just to name a few.
* por menús = menu-driven.
* por méritos = meritorious.
* por mes = per month.
* por miedo de = for fear of/that.
* por millones = in the millions, by the millions.
* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.
* por motivo de = in the interest(s) of.
* por motivos de = for the sake of, on grounds.
* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.
* por muchas razones = in many ways.
* por mucho que lo intento = for the life of me.
* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.
* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.
* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* por nada = for nothing.
* por nada del mundo = for the life of me.
* por nada or casi nada = at little or no extra cost.
* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.
* por necesidad = of necessity, out of necessity.
* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
* por no decir algo peor = to put it mildly.
* por no decir nada de = to say nothing of.
* por no decir nunca = if ever.
* por no decir otra cosa peor = to say the least.
* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.
* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.
* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.
* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.
* por no mencionar = not to mention.
* por norma = as a rule.
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* por orden de = mandated.
* por orden del congreso = congressionally mandated.
* por orden de llegada = on a first come first served basis.
* por orden numérico = in numerical order.
* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.
* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* por parejas = in pairs.
* por parte de = on the part of.
* por parte de uno = on + Posesivo + part.
* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por pereza = lazily.
* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.
* por persona = per person.
* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por poco dinero = cheaply.
* por poco o nada = at little or no extra cost.
* por poderes = by proxy.
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por principio = on principle.
* por principios = as a matter of principle.
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por propia iniciativa = self-directed.
* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.
* por pura diversión = for kicks.
* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por qué = why.
* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
* por razones de = for the sake of.
* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.
* por razones éticas = on moral grounds.
* por razones morales = on moral grounds.
* por razones personales = for personal reasons.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por rencor = out of spite.
* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.
* por rumores = grapevine.
* por rutina = routinely.
* por sacos = by the sackful.
* por satélite = satellite-based.
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por seguridad = for safety reasons.
* por semana = per week.
* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.
* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
* por sexo = along gender lines.
* por si = in the chance that.
* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.
* por si casualidad = in the chance that.
* por si era poco = for good measure.
* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.
* por si las moscas = just in case, on spec.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.
* por sí mismos = in themselves.
* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.
* por sí solos = by themselves, in themselves.
* por si + tener + suerte = on spec.
* por sorpresa = unawares.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* por suerte = luckily, fortunately, happily.
* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.
* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.
* por su papel = in its role.
* por su parte = in + Posesivo + own right.
* por su propia voluntad = of its own accord.
* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.
* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.
* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.
* por suscripción = subscriber + Nombre.
* por su volatilidad = mercurially.
* por su volubilidad = mercurially.
* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
* por temas = topically.
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = under duress.
* por término medio = on average.
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = Internet-wide.
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = province-wide.
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = government-wide.
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = continent-wide.
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = government-wide.
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = service-wide.
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Lugar = up and down + Lugar.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = well-known.
* por todos lados = left, right and centre, far and wide.
* por todos los medios = by all means.
* por todos sitios = everywhere.
* por triplicado = in triplicate.
* por trueque = in kind.
* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.
* por última vez = for the last time, one last time.
* por último = finally, last, lastly, ultimately.
* por último pero no menos importante = last but not least.
* por una lado ... por otro = at one end ... at the other.
* por unanimidad = unanimously.
* por una parte = on the one hand, on the one side.
* por un gran margen = by a huge margin.
* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.
* por unidad = per unit.
* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* por un momento = for a moment.
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* por unos momentos = for a few moments, for a short time.
* por uno solo = solo.
* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.
* por un tiempo = for a time.
* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.
* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.
* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
* por varios motivos = for a number of reasons.
* por venganza = out of spite.
* por voluntad propia = voluntarily.
* quedar por ver = remain + to be seen.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
* transporte por tierra = land transport.
* utilizar por primera vez = pioneer.
* venta al por mayor = wholesaling.
* * *
preposición
Sentido I
1) (en relaciones causales) because of

lo he puesto aquí por el gato — I've put it here because of the cat

por falta de dinero — because of o owing to lack of money

eso te pasa por crédulo — that's what you get for being (so) gullible

por naturaleza — by nature

por necesidad — out of necessity

tanto por su precio como por su calidad — both for its price and its quality

fue por eso que vine — that was why I came

si no fuera por mi hijo ... — if it wasn't for my son ...

fue elogiado por su actuación — he was praised for his performance

por + inf — for -ing

me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me

2) (según)

por lo que he oído — from what I've heard

por lo que parece ... — it seems o it would seem ...

3) (en locs)

por qué — why

¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?

por si — in case; acaso, mosca II

4) (en expresiones concesivas)

por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try

por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is

5)
a) (en expresiones de modo)

colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height

por orden de altura — in order of height

por adelantado — in advance

por escrito — in writing

b) (indicando el medio)

se lo comunicaron por teléfono — they told him over the phone

lo dijeron por la radio — they said it on the radio

por avión/barco/carretera — by air/sea/road

la conocí por la voz — I recognized her by her voice

me enteré por un amigo — I heard from o through a friend

lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way

c) (Educ) from

es doctor honoris causa por Oxford — he has an honorary doctorate from Oxford

6)
a) (en relaciones de proporción)

cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class

120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour

lo venden por metro — they sell it by the meter

tú comes por tres — you eat enough for three people

había un hombre por cada dos mujeres — there was one man to every two women

tiene tres metros de largo por uno de ancho — it's three meters long by one meter wide

es bastante por hoy — it's enough for today

uno por uno — one by one; ciento II

b) (en multiplicaciones)

tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve

7)
a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) for

su secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf

yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place

podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman

es senador por Sevilla — he's a senator for Seville

b) (como)

por ejemplo — for example

¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?

8) (introduciendo el agente) by

compuesto por Mozart — composed by Mozart

se vieron sorprendidos por una tormenta — they were caught in a sudden storm

Sentido II
9) (expresando finalidad, objetivo)

pelearse por algo — to fight over something

lo hace por el dinero — he does it for the money

te lo digo por tu bien — I'm telling you for your own good

no tengo por qué ir — there's no reason why I should go

por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her

no entré por no molestar — I didn't go in because I didn't want to disturb him

eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it

por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him

lucharon por que se hiciera justicia — they fought for justice to be done

10) (indicando consideración, favor) for

por mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake

11) (indicando inclinación, elección)

su amor por la música — her love of music

demostró interés por el cuadro — he showed interest in the painting

no siento nada por él — I don't feel anything for him

opté por no ir — I chose not to go

votó por ella — he voted for her

12) (en busca de)

salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread

13) (en lo que respecta a)

por mí no hay inconveniente — I don't mind

por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes

14) (indicando una situación pendiente)

por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean

estos cambios aún están por hacer — these changes are yet to be made

eso está por ver! — we'll see about that!

15) (esp AmL)

estar por + inf — (estar a punto de)

deben (de) estar por llegar — they should be arriving any minute

la leche está por hervir — the milk's about to boil

Sentido III
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)

entró por la ventana — he came in through the window

no va a pasar por la puerta — it won't go through the door

sal por aquí — go out this way

se cayó por la escalera — he fell down the stairs

subieron por la ladera este — they went up by the east face

¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?

fuimos por el camino más largo — we took the longer route

¿por dónde has venido? — which way did you come?

¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?

17)
a) (expresando lugar indeterminado)

está por ahí — he's over there somewhere

¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?

viven por mi barrio — they live around my area

¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?

por todos lados or por todas partes — everywhere

b) (expresando lugar determinado)

corta por aquí — cut here

voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15

empieza por el principio — start at the beginning

agárralo por el mango — hold it by the handle

c) (indicando extensión)

por todo el país — throughout the (whole) country

viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France

pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc

Sentido IV
18) (expresando tiempo aproximado)

por aquella época or por aquel entonces — at that time

sucedió allá por 1960 — it happened some time back around 1960

19) (Esp) (indicando una ocasión) for

me lo regaló por mi cumpleaños — she gave it to me for my birthday

20) (durante) for

por los siglos de los siglos — for ever and ever

por el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche

* * *
= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.

Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.

Ex: This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.
Ex: I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.
Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
Ex: Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.
Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex: 4 days times 30 cents per day = 120 cents.
Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
Ex: Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.
Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.
Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
* actuar por impulso = act on + impulse.
* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).
* aunque por otro lado = but otherwise.
* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
* coger por sorpresa = catch out.
* Día + por la tarde = late + Día.
* digamos por ejemplo = let us say.
* dominar por completo = sweep + the board.
* encontrar por casualidad = come across.
* encuadernación por encargo = bespoke binding.
* error por omisión = omission failure.
* estar por delante de = be ahead of.
* hecho por encargo = bespoke.
* introducir por primera vez = pioneer.
* leer por encima = browse.
* llamar por teléfono = call up.
* muy por encima de todo = over and above all.
* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
* ordenado por fecha = in date order.
* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.
* pongamos por ejemplo = let us say.
* por accidente = accidentally.
* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].
* por ahí = out there.
* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.
* por algún motivo = for whatever reason.
* por algún tiempo = for sometime.
* por allí = nearby [near-by].
* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por analogía = by analogy.
* por anticipado = in advance (of).
* por antonomasia = quintessential, unique.
* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.
* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.
* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.
* por aquí y por allí = hanging about.
* por así decir = as it were.
* por boca de = by word of mouth.
* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.
* por buena dirección = a step in the right direction.
* por buen camino = a step in the right direction.
* por cabeza = per person.
* por cable = wireline, corded.
* por caminos apartados = off-road.
* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.
* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
* por ciento = per cent [percent] (%).
* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.
* por coincidencia = by coincidence.
* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.
* por completo = fully.
* por confirmar = to be announced, to be confirmed.
* por consideración a = out of respect for.
* por consideración a = out of consideration for.
* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.
* por contra = in contrast.
* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.
* por correo = by post, mailed.
* por cortesía de = courtesy of.
* por cualquier motivo = for whatever reason.
* por cualquier razón = for whatever reason.
* por cuanto que = because.
* por cuenta ajena = vicariously.
* por cuenta de uno = privately.
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por curiosidad = out of curiosity.
* por debajo de = below, beneath, underneath.
* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.
* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.
* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.
* por debajo de la media = sub-par, below-average.
* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.
* por debajo de lo normal = below-normal.
* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].
* por debajo del peso nomral = underweight.
* por décadas = ten-yearly.
* por decidir = to be decided.
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = so to speak.
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por decisión propia = by choice.
* por defecto = by default, default.
* por deferencia a = in deference to.
* por definición = by definition.
* por delante = ahead.
* por delante de = ahead of.
* por delante de la competencia = ahead of the game.
* por delante y por detrás = front and back.
* por dentro = inwardly.
* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.
* por despecho = spitefully, out of spite.
* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.
* ¡por Dios! = for crying out loud!.
* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.
* por divertirse = for kicks.
* por doquier = all around.
* por dos años = two-year.
* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.
* por (el) amor a = for the love of.
* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.
* por el bien del saber = for knowledge's sake.
* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.
* por el cual = whereby, whereupon.
* por el detalle = for detail.
* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = day or night.
* por el día y por la noche = day and night, night and day.
* por elección propia = by choice.
* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.
* por el gobierno federal = federally.
* por el hecho de que = because of the fact that.
* por el hombre = humanly.
* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.
* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.
* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.
* por el modo = by the way.
* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.
* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.
* por el que se puede cobrar = chargeable.
* por el receptor = at the receiving end.
* por el sexo = gendered.
* por encargo = custom, bespoke.
* por encima = overhead, cursorily.
* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.
* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
* por encima de eso = beyond that.
* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.
* por encima de la media = above average.
* por encima de la tierra = aboveground.
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = beyond reason.
* por encima de toda sospecha = above suspicion.
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por ende = thereby, accordingly, therefore.
* por enfado = out of anger.
* por enojo = out of anger.
* por error = by mistake.
* por esa razón = thereby, for that reason.
* por escrito = in writing, in print, written.
* por eso = on that score, therefore.
* por eso que = hence.
* por esta razón = for this reason.
* por esta única razón = for this reason alone.
* por este motivo = for this reason.
* por esto = thus, accordingly, therefore.
* por etapas = staged.
* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.
* por exceso = excessively, to excess.
* por explotar = untapped.
* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.
* por extensión = by extension.
* por extenso = in full, at length.
* por falta de = for want of, for lack of.
* por fases = staged.
* por favor = please.
* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].
* por fin = at length, at last, finally, at long last.
* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).
* por frustración = out of frustration.
* por fuera = outwardly, outwardly.
* por grupos = in batches.
* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por hora = hourly.
* por horas = on an hourly basis.
* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).
* por imitación = copycat.
* por incremento gradual = incremental.
* por incrementos graduales = incrementally.
* por individuo = per capita, per person.
* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.
* por instinto = instinctively.
* por interés = out of interest.
* por interés personal = self-interested.
* por investigar = unresearched.
* por invitación = invitational.
* por invitación de = at the invitation of.
* por la borda = overboard.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* por la forma = by the way.
* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.
* por la fuerza = forcibly.
* por la mala fortuna = by ill fate.
* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.
* por la manera = by the way.
* por la mañana = in the morning.
* por la mañana y por la noche = morning and night.
* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.
* por la posibilidad de = at the prospect of.
* por la presente = hereby.
* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.
* por la sencilla razón = for no other reason.
* por las nubes = soaring.
* por la tarde = in the evening.
* por ley = mandated.
* por libre = freelance.
* por línea telefónica = over the telephone line.
* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
* por lo pronto = for the time being.
* por lo que = so.
* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.
* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.
* por lo que dicen todos = by all accounts.
* por lo que es = in + Posesivo + own right.
* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.
* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.
* por lo que se refiere a = moving on to.
* por lo que son = in + Posesivo + own right.
* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.
* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.
* por los siguientes motivos = on the following counts.
* por los suelos = in tatters.
* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por lo visto = apparently, apparently.
* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.
* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.
* por mal camino = astray.
* por más que lo intento = for the life of me.
* por materias = subject-based, topically.
* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.
* por medio = out of.
* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.
* por medio de isótopos = isotopically.
* por medio de otro(s) = by proxy.
* por medio de una agencia = on a bureau basis.
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.
* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
* por mencionar unos pocos = just to name a few.
* por menús = menu-driven.
* por méritos = meritorious.
* por mes = per month.
* por miedo de = for fear of/that.
* por millones = in the millions, by the millions.
* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.
* por motivo de = in the interest(s) of.
* por motivos de = for the sake of, on grounds.
* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.
* por muchas razones = in many ways.
* por mucho que lo intento = for the life of me.
* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.
* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.
* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.
* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* por nada = for nothing.
* por nada del mundo = for the life of me.
* por nada or casi nada = at little or no extra cost.
* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.
* por necesidad = of necessity, out of necessity.
* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
* por no decir algo peor = to put it mildly.
* por no decir nada de = to say nothing of.
* por no decir nunca = if ever.
* por no decir otra cosa peor = to say the least.
* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.
* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.
* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.
* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.
* por no mencionar = not to mention.
* por norma = as a rule.
* por + Número + cosas = on + Número + counts.
* por orden de = mandated.
* por orden del congreso = congressionally mandated.
* por orden de llegada = on a first come first served basis.
* por orden numérico = in numerical order.
* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.
* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* por parejas = in pairs.
* por parte de = on the part of.
* por parte de uno = on + Posesivo + part.
* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por pereza = lazily.
* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.
* por persona = per person.
* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por poco dinero = cheaply.
* por poco o nada = at little or no extra cost.
* por poderes = by proxy.
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.
* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
* por principio = on principle.
* por principios = as a matter of principle.
* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por propia iniciativa = self-directed.
* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.
* por pura diversión = for kicks.
* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
* por qué = why.
* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
* por razones de = for the sake of.
* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.
* por razones éticas = on moral grounds.
* por razones morales = on moral grounds.
* por razones personales = for personal reasons.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por rencor = out of spite.
* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.
* por rumores = grapevine.
* por rutina = routinely.
* por sacos = by the sackful.
* por satélite = satellite-based.
* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
* por seguridad = for safety reasons.
* por semana = per week.
* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.
* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
* por sexo = along gender lines.
* por si = in the chance that.
* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.
* por si casualidad = in the chance that.
* por si era poco = for good measure.
* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.
* por si las moscas = just in case, on spec.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.
* por sí mismos = in themselves.
* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.
* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].
* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.
* por sí solos = by themselves, in themselves.
* por si + tener + suerte = on spec.
* por sorpresa = unawares.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* por suerte = luckily, fortunately, happily.
* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.
* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.
* por su papel = in its role.
* por su parte = in + Posesivo + own right.
* por su propia voluntad = of its own accord.
* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.
* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.
* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.
* por suscripción = subscriber + Nombre.
* por su volatilidad = mercurially.
* por su volubilidad = mercurially.
* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.
* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
* por temas = topically.
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = under duress.
* por término medio = on average.
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = Internet-wide.
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = province-wide.
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = government-wide.
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = continent-wide.
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = government-wide.
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = service-wide.
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Lugar = up and down + Lugar.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = well-known.
* por todos lados = left, right and centre, far and wide.
* por todos los medios = by all means.
* por todos sitios = everywhere.
* por triplicado = in triplicate.
* por trueque = in kind.
* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.
* por última vez = for the last time, one last time.
* por último = finally, last, lastly, ultimately.
* por último pero no menos importante = last but not least.
* por una lado ... por otro = at one end ... at the other.
* por unanimidad = unanimously.
* por una parte = on the one hand, on the one side.
* por un gran margen = by a huge margin.
* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.
* por unidad = per unit.
* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* por un momento = for a moment.
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* por unos momentos = for a few moments, for a short time.
* por uno solo = solo.
* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.
* por un tiempo = for a time.
* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.
* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.
* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.
* por varios motivos = for a number of reasons.
* por venganza = out of spite.
* por voluntad propia = voluntarily.
* quedar por ver = remain + to be seen.
* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
* transporte por tierra = land transport.
* utilizar por primera vez = pioneer.
* venta al por mayor = wholesaling.

* * *
por
GUIA DE BUSQUEDA
Sentido I
A en relaciones causales
B según
C ¿por qué?
D en locuciones
E en expresiones concesivas
F
1 en expresiones de modo
2 indicando el medio
3 Educación
G
1 en relaciones de proporción
2 en multiplicaciones
H
1 en relaciones de sustitución etc
2 por ejemplo
I como
Sentido II
A al expresar finalidad, objetivo
B indicando consideración, favor
C indicando inclinación, elección
D en busca de
E en lo que respecta a
F indicando una situación pendiente
G estar por
Sentido III
A indicando lugar de acceso, salida
B
expresando lugar indeterminado
C expresando lugar determinado
D indicando extensión
Sentido IV
A expresando tiempo aproximado
B indicando una ocasión
C durante
prep
Sentido I
A (en relaciones causales) because of
he puesto esto aquí por el gato I've put this here because of the cat
nunca se lo dijo por miedo a perderla he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing her
eso te pasa por crédulo that's what you get for being (so) gullible
lo conseguimos por él we got it thanks to him
ella es así por naturaleza she's like that by nature
lo hace por necesidad he does it out of necessity
no se acabó por falta de dinero it wasn't finished for o because of o owing to lack of money
el final no por conocido me resulta menos triste knowing how it ends doesn't make it any less sad
por su alto contenido en proteínas because of o owing to its high protein content
tanto por su precio como por su practicidad both for its price and its practical design
fue por eso por lo que no te llamé or fue por eso que no te llamé that was the reason o that was why I didn't call you
precisamente por eso no dije nada that's precisely why I didn't say anything
la muerte se produjo por asfixia he suffocated, death was caused by suffocation (frml)
éste serviría si no fuera por el color this one would do if it weren't for the color
fue elogiado por su excelente actuación he was praised for his excellent performance
por + INF for -ING
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
B (según) from
por lo que he oído from what I've heard
por lo que parece no va a volver it seems o it would seem he's not coming back
por mi experiencia diría que … from my experience, I would say that …
C (fam):
¿por? why?
¿con quién vas? — con Daniel ¿por? who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?
D (en locuciones):
por qué why
¿por qué lloras? why are you crying?
¿por qué no vienes a almorzar a casa? why don't you come to my house for lunch?
por si in case
llévate una muda, por si tuvieras que quedarte take a change of clothes (just) in case you have to stay
acaso, mosca2 (↑ mosca (2))
E (en expresiones concesivas) por … QUE:
por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right
(+ subj): por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do it
F
1
(en expresiones de modo): clasifícalos por tamaño classify them according to size o by size
colóquense por orden de altura line up in order of height
por adelantado in advance
por escrito in writing
2
(indicando el medio): se lo comunicaron por teléfono they told him over the phone
lo dijeron por la radio they said it on the radio
lo mandaron por avión/barco they sent it by air/sea
por carretera by road
la conocí por la voz I recognized the o her voice, I recognized her by her voice
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
conocido por el nombre de Pancho known as Pancho
lo intenté por todos los medios I tried everything possible o every possible way
3 (Educación):
es doctor honoris causa por Oxford he has an honorary doctorate from Oxford
un graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada a graduate in political science from the university of Granada
G
1
(en relaciones de proporción): cobra $30 por clase he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour
lo venden por metro they sell it by the meter
tú comes por tres you eat enough for three people
había un hombre por cada dos mujeres there was one man to every two women
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide
ya hemos hecho bastante por hoy we've done enough for today
los hizo entrar uno por uno she made them come in one by one o one at a time
examinar un escrito punto por punto to go through a document point by point
ciento2 (↑ ciento (2))
2 [Vocabulary notes (Spanish) ]
(en multiplicaciones): tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelve
H
1
(en relaciones de sustitución, intercambio, representación): su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti I can go for you o in your place
por toda respuesta se encogió de hombros all he did was shrug his shoulders
tú podrías pasar por inglesa you could pass as English o for an Englishwoman
te dan uno nuevo por dos viejos they give you one new one in exchange for two old ones
es senador por Canarias he's a senator for the Canary Islands
2
(como): por ejemplo for example
¿acepta usted por esposa a Carmen? do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
I (introduciendo el agente) by
un lugar frecuentado por muchos famosos a place frequented by many famous people
se vieron sorprendidos por una tormenta they were caught in a sudden storm
la ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros the occupation of the factory by the workers
ver tb parte2 f B. (↑ parte (2))
Sentido II
A
(al expresar finalidad, objetivo): se estaban peleando por la pelota they were fighting over the ball
lo hace por el dinero he does it for the money
te lo digo por tu bien I'm telling you for your own good
por + INF:
daría cualquier cosa por verte contento I'd give anything to see you happy
no entré por no molestar I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb him
eso es hablar por hablar that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por QUE + SUBJ here por que can also be written porque :
estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
recemos por que lleguen a un acuerdo let's pray that they'll come to an agreement
siguieron luchando por que se hiciera justicia they continued fighting for justice to be done
B
(indicando consideración, favor): haría cualquier cosa por ti I'd do anything for you
intercede por nosotros intercede for us
por mí no lo hagas don't do it just for me o for my sake
C
(indicando inclinación, elección): su amor por la música her love of music
demostró gran interés por el cuadro he showed great interest in the painting
no siento nada por él I don't feel anything for him
opté por no ir I chose not to go
votó por ella he voted for her
¿por la afirmativa? all those in favor?
se manifestaron por el derecho al aborto they demonstrated for the right to abortion
estar por algn (fam); to be crazy about sb
D
(en busca de): salió/fue poror (Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
E
(en lo que respecta a): por mí no hay inconveniente I don't mind
que haga lo que le dé la gana, por mí … let him do what he likes, as far as I'm concerned …
F (indicando una situación pendiente) por + INF:
tengo toda la casa por limpiar I've got the whole house to clean
estos cambios aún están por hacer these changes have still not been made o are yet to be made
ver2 vt C 1. (↑ ver (2))
G
(AmL) estar por + INF (estar a punto de): deben de estar por llegar they should be arriving any minute
la leche está por hervir the milk's about to boil
Sentido III
A
(indicando lugar de acceso, salida, trayectoria): entró por la ventana he came in through the window
sal por aquí go out this way
el acceso al edificio es por la calle Lamas you enter the building from Lamas Street
el piano no va a pasar por la puerta the piano won't go through the door
se cayó por la escalera he fell down the stairs
subieron por la ladera este they went up by the east face
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?
fuimos por el camino más largo we took the longer route
no vayas por ahí que te vas a perder don't go that way, you'll get lost
¿por dónde has venido? which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? could you call in at o drop by the drycleaner's?
B
(expresando lugar indeterminado): está por ahí he's over there somewhere
¿por dónde está or queda el restaurante? whereabouts is the restaurant?
viven por el sur/por mi barrio they live in the south somewhere/around my area
hace mucho que no lo vemos por aquí we haven't seen him around here for ages
¿qué tal te fue por Londres? how did you get on in London?
C
(expresando lugar determinado): corta por aquí cut here
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15
empieza por el principio start at the beginning
agárralo por el mango hold it by the handle
D
(indicando extensión): lo he buscado por todos lados or por todas partes I've looked everywhere for it
la epidemia se extendió por todo el país the epidemic spread throughout the (whole) country
estuvimos viajando por el norte de Francia we were traveling around o in the North of France
fuimos a caminar por la playa we went for a walk along the beach
pasa un trapo por el piso give the floor a quick wipe
ver tb afuera, adentro, dentro, fuera1 adv A 1. (↑ fuera (1)) , encima, poretc
Sentido IV
A
(expresando tiempo aproximado): por aquella época at that time
por aquel entonces vivían en Pozuelo at that time they were living in Pozuelo
sucedió por allá por 1960 it happened some time back around 1960
B (Esp) (indicando una ocasión) for
me lo regalaron por mi cumpleaños they gave it to me for my birthday
por Semana Santa pensamos ir a Londres we're thinking of going to London for Easter
C (durante) for
por los siglos de los siglos for ever and ever
no se lo confío ni por un minuto I wouldn't trust him with it for a minute
puede quedar así por el momento or por ahora it can stay like that for the time being o for now
ver tb mañana3 (↑ mañana (3)) , tarde2 (↑ tarde (2)) , noche
* * *

 

por preposición
1 (causa) because of;
por falta de dinero because of o owing to lack of money;

por naturaleza by nature;
por necesidad out of necessity;
por eso no dije nada that's why I didn't say anything;
fue por eso que no te llamé that was why I didn't call you;
si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …;
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
2 (en locs)
por qué why;

no dijo por qué he didn't say why;
¿por qué no vienes conmigo? why don't you come with me?;
por si in case;
por si no entiende in case he doesn't understand;
See Also→ acaso 2, mosca
3 (en expresiones concesivas):
por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;

por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is
4
a) (modo):

colócalos por orden de tamaño put them in order of size;

por adelantado in advance;
por escrito in writing
b) (medio):

se lo comunicaron por teléfono they told him over the phone;

lo dijeron por la radio they said it on the radio;
por avión by air;
la conocí por la voz I recognized her by her voice;
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
5
a) (proporción):

cobra $30 por clase he charges $30 a o per class;

120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour;
por metro/docena by the meter/dozen;
tú comes por tres you eat enough for three people;
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide;
uno por uno one by one;
See Also→ ciento sustantivo masculino b
b) (en multiplicaciones):

tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelve

6
a) (sustitución) for;

su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;

pasa por inglesa she passes for an Englishwoman
b) (como):

por ejemplo for example

7 (introduciendo el agente) by;
compuesto por Mozart composed by Mozart

1 (finalidad, objetivo):
pelearse por algo to fight over sth;

lo hace por el dinero he does it for the money;
no entré por no molestarlo I didn't go in because I didn't want to disturb him;
por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
2 (indicando inclinación, elección):
su amor por la música her love of music;

no siento nada por él I don't feel anything for him;
votó por ella he voted for her
3 (en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
4 (en lo que respecta a):
por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes

5 (esp AmL) estar por + inf (estar a punto de) to be about to + inf;
está por terminar he's about to finish;

deben (de) estar por llegar they should be arriving any minute
1
a) (lugar):

entró por la ventana he came in through the window;

sal por aquí go out this way;
se cayó por la escalera he fell down the stairs;
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?;
¿por dónde has venido? which way did you come?;
está por ahí he's over there somewhere;
¿por dónde está el hotel? whereabouts is the hotel?;
viven por mi barrio they live around my area;
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15;
empieza por el principio start at the beginning;
agárralo por el mango hold it by the handle
b) (indicando extensión): por todos lados or por todas partes everywhere;

viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;

ver tb dentro, fuera, encima, etc
2 (tiempo) for;
por un mes for a month;

por el momento or por ahora for the time being, for now;
ver tb mañana, tarde, noche
3 (Esp) (ocasión) for;
me lo regaló por mi cumpleaños she gave it to me for my birthday

por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you
(en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
por la libertad, for freedom
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it
♦ Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why
'por' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogar
- abonar
- abonarse
- abotargada
- abotargado
- abuelo
- acabar
- acaso
- accidente
- acercarse
- acertar
- aclamación
- acomplejada
- acomplejado
- acomplejarse
- acoquinar
- acostumbrar
- actual
- adelantada
- adelantado
- adivinar
- admitir
- adoración
- aérea
- aéreo
- afanarse
- afectada I
- afectado
- afición
- agradecer
- aguantar
- ahí
- ahogada
- ahogado
- ahora
- ahorcarse
- ahorrar
- aire
- alegrarse
- algo
- allá
- allí
- almacén
- alquiler
- alta
- alto
- aludida
- aludido
- amarga
English:
A
- aback
- ablaze
- about
- above
- absence
- absorb
- accident
- accidentally
- acclaim
- accompany
- accord
- accordingly
- account
- accustom
- actual
- actually
- add to
- advocate
- after
- afternoon
- again
- against
- air
- airmail
- alert
- allowance
- alone
- alphabetically
- alternately
- amble
- amends
- amok
- angry
- annihilate
- annoy
- answer for
- answering service
- antipathy
- anxious
- anywhere
- apologetic
- apologize
- appal
- appall
- apparently
- appearance
- appease
- appointment
- appreciate
* * *
por prep
1. [indica causa] because of;
llegó tarde por el tráfico she was late because of the traffic;
lo hizo por amor he did it out of o for love;
me disculpé por llegar tarde I apologized for arriving late;
miré dentro por simple curiosidad I looked inside out of pure curiosity;
accidentes por conducción temeraria accidents caused by reckless driving;
muertes por enfermedades cardiovasculares deaths from cardiovascular disease;
no quise llamar por la hora (que era) I didn't want to call because of the time;
cerrado por vacaciones/reformas [en letrero] closed for holidays/alterations;
por mí no te preocupes don't worry about me;
Esp
fue por eso por lo que tuvimos tantos problemas, Am [m5]fue por eso que tuvimos tantos problemas that's why we had so many problems;
eso te pasa por (ser tan) generoso that's what you get for being so generous;
la razón por (la) que dimite the reason (why) she is resigning;
¿por qué? why?;
¿por qué no vienes? why don't you come?;
¿por qué lo preguntas? – por nada why do you ask? – no reason;
Fam
¿por? why?;
por si in case;
por si se te olvida in case you forget
2. [indica indicio]
por lo que me dices/lo que he oído no debe de ser tan difícil from what you say/what I've heard, it can't be that difficult;
por lo que tengo entendido, viven juntos as I understand it, they live together, my understanding is that they live together;
por lo visto, por lo que se ve apparently
3. [indica finalidad] (antes de infinitivo) (in order) to;
* * *
por
prp
1 motivo for, because of;
lo hace por mí he does it for me;
lo hizo por amor she did it out of o for love;
luchó por sus ideales he fought for his ideals;
por miedo a ofenderle for fear of upsetting her;
vino por verme he came to see me
2 medio by;
por avión by air;
por correo by mail, Br
tb by post
3 tiempo
:
por un año/un segundo for a year/a second;
por la mañana in the morning;
por Navidad around Christmas
4 movimiento
:
por la calle down the street;
por un tunel through a tunnel;
por aquí this way
5 posición aproximada around, about;
está por aquí it’s around here (somewhere);
vive por el centro de la ciudad she lives somewhere around the center of town
6 cambio
:
por cincuenta pesos for fifty pesos;
por cabeza each, a head
7 otros usos
:
por hora an o per hour;
dos por dos two times two;
¿por qué? why?;
el motivo por el cual o
por el que … the reason why …;
esa factura aún está por pagar that invoice still has to be paid;
tomar por esposa marry;
por difícil que sea however difficult it might be
* * *
por prep
1) : for, during
se quedaron allí por la semana: they stayed there during the week
por el momento: for now, at the moment
2) : around, during
por noviembre empieza a nevar: around November it starts to snow
por la mañana: in the morning
3) : around (a place)
debe estar por allí: it must be over there
por todas partes: everywhere
4) : by, through, along
por la puerta: through the door
pasé por tu casa: I stopped by your house
por la costa: along the coast
5) : for, for the sake of
lo hizo por su madre: he did it for his mother
¡por Dios!: for heaven's sake!
6) : because of, on account of
llegué tarde por el tráfico: I arrived late because of the traffic
dejar por imposible: to give up as impossible
7) : per
60 millas por hora: 60 miles per hour
por docena: by the dozen
8) : for, in exchange for, instead of
su hermana habló por él: his sister spoke on his behalf
9) : by means of
hablar por teléfono: to talk on the phone
por escrito: in writing
10) : as for
por mí: as far as I'm concerned
11) : times
tres por dos son seis: three times two is six
12) según: from, according to
por lo que dices: judging from what you're telling me
13) : as, for
por ejemplo: for example
14) : by
hecho por mi abuela: made by my grandmother
por correo: by mail
15) : for, in order to
lucha por ganar su respeto: he struggles to win her respect
16)
estar por : to be about to
17)
por ciento : percent
18)
por favor : please
19)
por lo tanto : therefore, consequently
20)
¿por qué? : why?
21)
por que porque
22)
por . . . que : no matter how
por mucho que intente: no matter how hard I try
23)
por si or
por si acaso : just in case
* * *
por prep
1. (a través de) through
entra por la puerta de la derecha go in through the door on the right
por el bosque through the wood
2. (la calle) along / down
iba por la calle I was walking down the street
3. (indica camino) via / by
fuimos por la carretera comarcal we went by the B road
4. (indica una parte concreta) by
sujeta la cacerola por el asa hold the saucepan by its handle
5. (indica el tiempo)
por la mañana in the morning
por Navidades at Christmas
por la noche at night
por unos días for a few days
6. (a causa de) because of
suspendieron el concierto por la lluvia the concert was cancelled because of the rain
7. (a fin de) to / in order to
por complacer al padre in order to please her father
8. (indica el autor) by
el cuadro fue pintado por Picasso the picture was painted by Picasso
9. (en favor o defensa de) for
haría cualquier cosa por su hijo she'd do anything for her son
es por tu propio bien it's for your own good
10. (multiplicado) times
cuatro por cuatro son dieciséis four times four is sixteen
11. (a cambio de) for
lo compré por cien pesetas I bought it for a hundred pesetas
te doy este libro por esos sellos I'll give you this book for those stamps
12. (en vez de) instead of
ya jugaré yo por Jaime I'll play instead of Jaime
13. (indica que una acción todavía no está hecha)
las camas están por hacer the beds still have to be made
ir por / ir a por to fetch
¡ve a por mis zapatillas, por favor! fetch my slippers, please!
por + adjetivo however + adjective
por barato que parezca however cheap it may seem
por mucho que te quejes however much you complain
por aquí (cerca) near here (indicando camino) this way
por ciento per cent
por correo by post
por fin at last
por la fuerza by force
por lo general generally / usually
por lo menos at least
por mí as far as I'm concerned
por si ... in case ...
por sorpresa by surprise
por supuesto of course
por tanto therefore
por teléfono on the telephone
¿por qué? why?

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • pôr — pôr·to; …   English syllables

  • por — causa de; por causa de ser; por culpa de ser; sólo por; nada más que por ser; sin otra justificación que la de ser; sin más razón que la de ser; por haber sido así o haberlo hecho así es que se dan estas consecuencias; cf. por gil, por huevón, de …   Diccionario de chileno actual

  • por — (Del lat. pro, infl. por per). 1. prep. Indica el agente en las oraciones en pasiva. 2. Ante topónimos, denota tránsito por el lugar indicado. Ir a Toledo por Illescas. 3. Ante topónimos, indica localización aproximada. Ese pueblo está por Toledo …   Diccionario de la lengua española

  • pôr — para pôr para baixo; pôr para a banda. pôr sobre pôs a vela sobre a mesa. (intr.) a galinha já põe. pôr a pôr a trabalhar. pôr com pôs o cão com dono. pôr de pôr de quarentena; pôr de lado. pôr em pôr em movimento; pôr no chão. pôr entre pôs se… …   Dicionario dos verbos portugueses

  • por — prep. 1. Designativa de várias relações; modo: por força; causa: por doença; meio: por terra ou por água; tempo: por um ano, etc. 2.  [Brasil] por que: usa se para questionar a causa de algo (ex.: Por que você fez isso?). [Em Portugal, é usada a… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • por — POR, pori, s.m. 1. Mic orificiu pe suprafaţa pielii, care corespunde cu canalul excretor al glandelor sudoripare şi sebacee. 2. Orificiu în membrana primară al celulelor vegetale, prin care se asigură schimbul de apă, de gaze şi de substanţe… …   Dicționar Român

  • POR — may refer to: * The Party of the Right of the Yale Political Union *Punk O Rama, a series of compilations by Epitaph Records * P450 oxidoreductase * Plan of record * for POR * Power on reset * Point of record * Point of return * Program of… …   Wikipedia

  • Por ti — Saltar a navegación, búsqueda «Por ti» Sencillo de Belanova del álbum Dulce Beat Publicación Octubre de 2005 Formato Sencillo en CD Decarga digital …   Wikipedia Español

  • PoR.no — PoR.no …   Википедия

  • Por — may refer to: *Por, Armenia, a town in Armenia *Por (Spanish preposition) *Por (Thai word) *Party of Regions (Ukrainian political party)ee also*POR …   Wikipedia

  • POR — en la lengua española es una preposición. POR también puede ser una de las siguientes organizaciones políticas: Partido Obrero Revolucionario (Argentina) Partido Obrero Revolucionario (Bolivia) Partido Obrero Revolucionario de Chile Partido… …   Wikipedia Español


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.